6.3.06

EL DE CASICASI SIETE Y LOS IDIOMAS

Una de las grandes discusiones entre el de casicasisiete y yo es en relación al inglés. Él se niega a aprender y yo me niego a que se niegue. En eso llegaron a nuestra vida los videojuegos. En varios de los juegos no falta algún alma caritativa que se acerque al Mario a darle instrucciones. El idioma en boga en los videojuegos es el inglés. Así que ahí es cuando pasé de ser madre a traductora, pero traductora momentánea porque en cuanto pude le dije que YO NO le iba a traducir que él mismo tenía que aprender inglés. Y en esas anda. Si se encuentra solo en el zoológico de San Diego (californianos, cuídense) el pequeño podrá darles toda una lista de animales, colores, números y saludos.

Hace un mes su abuela le enseñó algunas palabrillas en francés, el susodicho alegaba que ese sería su tercer idioma. Bon Jour mademoiselle saluda en la mañana. Oui, oui, dice para todo.

Pero el sábado tomó otra decisión. El tercer idioma será el árabe.

¿Por qué? ¿De dónde tomó la idea?
Nadie lo sabe.
¿Qué uso le quiere dar?
Nadie alcanza a imaginar.

Yo sólo puedo decir algo, este pequeño no deja de sorprenderme.

2 comentarios:

Enrique Gallud Jardiel dijo...

Un buen minirrelato el anterior. Es un género muy difícil y tiene su mérito. Le felicito.

Carlos Mal dijo...

Si J.A.-ito ha escuhado el árabe, no lo culpo... suena tan bonito. Si yo fuera niño me inclinaría por los idiomas con sonidos más tiernos: portugués, árabe y alemán.